My Vision | Mi Visión | La Mia Visione | Ma Vision | Minha Visão
To provide the children under my care with the foundation for them to successfully interact and socialize in the global world that is currently developing by:
- Inspiring them to be curious about the world,
- teaching them to appreciate people across different cultures and in other countries by learning a second language as early as possible such as Spanish, Italian, French, or Portuguese, and
- celebrating all personal, national, and international holidays!
Proporcionarles una base firme a los niños bajo mi cuidado para que aprendan a interactuar y socializar con éxito en el mundo global que actualmente se está desarrollando mediante:
- Inspirándoles a sentir curiosidad por el mundo,
- enseñándoles a apreciar a las personas de diferentes culturas y de otros países mediante el aprendizaje de un segundo idioma lo más temprano posible como español, italiano, francés o portugués, y
- celebrándoles en lo posible todas las fiestas personales, nacionales e internacionales!
Fornire una solida base affinché i bambini affidati alla mia cura imparino a interagire e socializzare con successo nel mondo globale in evoluzione di oggi:
- Ispirandoli a essere curiosi del mondo,
- insegnando loro ad apprezzare persone di culture diverse e di altri paesi imparando prima possibile una seconda lingua come lo spagnolo, l’italiano, il francese o il portoghese, e
- festeggiare il più possibile tutte le feste personali, nazionali e internazionali!
Fournir une base solide pour que les enfants dont j’ai la charge apprennent à interagir et à socialiser avec succès dans le monde mondial en évolution d’aujourd’hui à travers de:
- Inspirer à être curieux du monde,
- apprécier les personnes de cultures différentes et d’autres pays en apprenant le plus tôt possible une deuxième langue comme l’espagnol, l’italien, le français ou le portugais, et
- célébrer autant que possible toutes les fêtes personnelles, nationales et internationales!
Fornecer uma base sólida para que as crianças sob meus cuidados aprendam a interagir e socializar com sucesso no mundo global em evolução de hoje:
- Inspirando-os a serem curiosos sobre o mundo,
- ensinando-os a apreciar pessoas de diferentes culturas e de outros países, aprendendo uma segunda língua o mais cedo possível, como espanhol, italiano, francês ou português, e
- celebrando ao máximo todas as festas pessoais, nacionais e internacionais!
My Mission Statement | Mi Misión | La Mia Missione | Ma Mission | Minha Missão
I know that the two of the most difficult decisions in the lives of most parents/legal guardians are:
- Leaving a child with someone
- who that someone will be
I also consider that the development of a child has many factors yet it is most directly influenced by the type and quality of care that is most regularly provided to the child.
Therefore, my mission statement is as follows:
“To provide the necessary amount of time and effort to teaching, listening to, playing with, and exploring with the children to help them to properly develop their unique personalities as well as their social, physical, intellectual and academic skills.”
Sé que dos de las decisiones más difíciles en la vida de la mayoría de los padres/tutores legales son:
- Dejar a un niño con alguien, y
- quién sería ese alguien;
también sé que el buen desarrollo de un niño tiene muchos factores; sin embargo, éste está más directamente influenciado por el tipo y la calidad de la atención que se le brinda al niño con mayor regularidad.
Por lo tanto, mi misión es:
“Brindarles a los niños bajo mi cuidado la cantidad necesaria de tiempo y empeño para enseñarles y ponerles toda la atención, además de jugar y explorar con ellos, para ayudarles a desarrollar adecuadamente sus personalidades y habilidades sociales, físicas, académicas e intelectuales.”
So che due delle decisioni più difficili nella vita della maggior parte dei genitori/tutori legali sono:
- Lasciare un bambino con qualcuno, e
- chi sarebbe quel qualcuno;
so anche che il buon sviluppo di un bambino ha molti fattori; tuttavia, ciò è più direttamente influenzato dal tipo e dalla qualità dell’assistenza fornita al bambino su base più regolare.
Pertanto, la mia missione è:
“Concedi ai bambini affidati alle mie cure la quantità di tempo e gli sforzi necessari per insegnare loro e dare loro piena attenzione, nonché per giocare ed esplorare con loro, per aiutarli a sviluppare correttamente la loro personalità e le loro capacità sociali, fisiche, scolastiche e intellettuali.”
Je sais que deux des décisions les plus difficiles dans la vie de la plupart des parents/tuteurs légaux sont:
- Laisser un enfant à quelqu’un, et
- qui serait ce quelqu’un;
je sais aussi que le bon développement d’un enfant dépend de plusieurs facteurs; cependant, cela est plus directement influencé par le type et la qualité des soins qui sont fournis à l’enfant sur une base plus régulière.
Par conséquent, ma mission est:
“Donner aux enfants dont j’ai la charge le temps et les efforts nécessaires pour leur enseigner et leur accorder toute leur attention, ainsi que pour jouer et explorer avec eux, afin de les aider à développer correctement leur personnalité et leurs compétences sociales, physiques, académiques et intellectuelles.”
Sei que duas das decisões mais difíceis na vida da maioria dos pais/responsáveis são:
- Deixar uma criança com alguém, e
- quem seria esse alguém;
Sei também que o bom desenvolvimento de uma criança tem muitos fatores; no entanto, isso é mais diretamente influenciado pelo tipo e qualidade dos cuidados que são prestados à criança de forma mais regular.
Portanto, minha missão é:
“Dar às crianças sob meus cuidados a quantidade necessária de tempo e esforço para ensiná-las e dar-lhes total atenção, além de brincar e explorar com elas, para ajudá-las a desenvolver adequadamente suas personalidades e habilidades sociais, físicas, acadêmicas e intelectuais.”
My Teaching Philosophy | Mi Filosofía Pedagógica | La Mia Filosofia Pedagogica | Ma Philosophie Pédagogique | Minha Filosofia Pedagógica
From 0 to 3 years old:
I follow the “Play-based”/“child-directed” philosophy which, in the words of early childhood education pioneer Maria Montessori, is that “play is the work of the child.”
I serve as guide to developmentally appropriate activities that are engaging and imaginative, the children under my care choose activities themselves: Hands-on learning! Which gives the children an opportunity to develop their emotional, social, physical and intellectual being in an experience-based, interdisciplinary and collaborative setting.
4 and 5 years old:
I follow the “academic”/“teacher directed” philosophy. The learning activities are more predictable which aims to prepare the children under my care for kindergarten.
l, as the leader, plan structured classroom activities guiding the children to follow a set of learning activities such as science, language, math, music, arts and crafts, etc. Play activities are also scheduled which promotes discipline and develops patience in our little ones!
“By knowing and understanding the child’s learning style and personality,
both philosophies can be combined to successfully achieve the learning goal!”
De 0 a 3 años:
Sigo la filosofía “Basada en el Juego”/“Dirigida por el Niño” que, en palabras de la pionera en educación infantil María Montessori, se describe como “el juego es el trabajo del niño“.
Sirvo como guía para que los niños bajo mi cuidado elijan actividades pedagógicas por sí mismos las cuales son atractivas e imaginativas: ¡Manos a la Obra! (aprendizaje basado en la práctica). Lo que le brinda la oportunidad al niño de desarrollar su ser emocional, social, físico e intelectual en un entorno basado en la experiencia, interdisciplinario y colaborativo.
4 y 5 años:
Sigo la filosofía “Académica“/“Dirigida por el Maestro“. Las actividades pedagógicas son más predecibles, lo cual tiene como objetivo ayudar a preparar a los niños bajo mi cuidado para su vida escolar.
Yo, como líder, planifico las clases diarias para que los niños sigan un conjunto de actividades pedagógicas sobre diferentes temas relacionados con las ciencias, lenguaje, matemáticas, música, artes y manualidades, etc. Las actividades de juego son igualmente programadas lo que promueve la disciplina y ¡el desarrollo de la paciencia en nuestros pequeñitos!
¡Al conocer y comprender el estilo de aprendizaje y la personalidad de cada niño, ambas filosofías se pueden combinar y aplicar para lograr con éxito lo que se le desea enseñar al niño!
Da 0 a 3 anni:
Seguo la filosofia “In Base al Gioco“/”Diretto dal Bambino” che, nelle parole della pioniera dell’educazione della prima infanzia Maria Montessori, viene descritta come “il gioco è il lavoro del bambino“.
Fungo da guida per i bambini affidati alla mia cura per scegliere attività pedagogiche per se stessi che siano attraenti e fantasiose: Facciamolo! (apprendimento basato sulla pratica). Che dà al bambino l’opportunità di sviluppare il proprio essere emotivo, sociale, fisico e intellettuale in un ambiente basato sull’esperienza, interdisciplinare e collaborativo.
4 e 5 anni:
Seguo la filosofia “Accademico“/”Diretto dal Maestro“. Le attività didattiche sono più prevedibili, il che ha lo scopo di aiutare a preparare i bambini a me affidati per la scuola.
Io, come leader, pianifico le lezioni quotidiane in modo che i bambini seguano una serie di attività pedagogiche su diversi argomenti relativi a scienze, lingua, matematica, musica, arti e mestieri, eccetera. Sono previste anche attività ludiche, che favoriscono la disciplina e lo sviluppo della pazienza nei nostri piccoli!
Conoscendo e comprendendo lo stile di apprendimento e la personalità di ogni bambino, entrambe le filosofie possono essere combinate e applicate per realizzare con successo ciò che vuoi insegnare al bambino!
De 0 à 3 ans:
Je suis la philosophie “Basé sur le Jeu“/”Dirigée par L’enfant” qui, selon les mots de la pionnière de l’éducation de la petite enfance Maria Montessori, est décrite comme “le jeu est le travail de l’enfant“.
Je sers de guide aux enfants dont j’ai la charge pour qu’ils choisissent eux-mêmes des activités pédagogiques attrayantes et imaginatives: Allons-y! (apprentissage basé sur la pratique). Ce qui donne à l’enfant la possibilité de développer son être émotionnel, social, physique et intellectuel dans un environnement basé sur l’expérience, interdisciplinaire et collaboratif.
4 et 5 ans:
Je suis la philosophie “Académique“/”Dirigé par le Maître“. Les activités pédagogiques sont plus prévisibles, ce qui a pour but d’aider à préparer les enfants dont je m’occupe pour l’école.
En tant que responsable, je planifie les cours quotidiens afin que les enfants suivent un ensemble d’activités pédagogiques sur différents sujets liés aux sciences, à la langue, aux mathématiques, à la musique, aux arts et à l’artisanat, etc. Des activités ludiques sont également prévues, ce qui favorise la discipline et le développement de la patience chez nos petits!
En connaissant et en comprenant le style d’apprentissage et la personnalité de chaque enfant, les deux philosophies peuvent être combinées et appliquées pour accomplir avec succès ce que vous voulez enseigner à l’enfant!
De 0-3 anos:
Eu sigo a filosofia “Baseado no Jogo“/”Dirigido pela Criança” que, nas palavras da pioneira da educação infantil Maria Montessori, é descrita como “brincar é o trabalho da criança“.
Eu sirvo como um guia para as crianças sob meus cuidados escolherem atividades pedagógicas que sejam atraentes e imaginativas: Mãos à obra! (aprendizagem baseada na prática). O que dá à criança a oportunidade de desenvolver seu ser emocional, social, físico e intelectual em um ambiente baseado na experiência, interdisciplinar e colaborativo.
4 e 5 anos:
Eu sigo a filosofia “Acadêmico“/”Dirigido pelo Mestre“. As atividades de instrução são mais previsíveis, o que visa ajudar a preparar as crianças sob meus cuidados para a escola.
Eu, como líder, planejo as aulas diárias para que as crianças acompanhem um conjunto de atividades pedagógicas sobre diferentes temas relacionados a ciências, linguagem, matemática, música, artes e ofícios, etc. Também são programadas atividades lúdicas, o que promove a disciplina e o desenvolvimento da paciência em nossos pequenos!
Ao conhecer e entender o estilo de aprendizagem e a personalidade de cada criança, ambas as filosofias podem ser combinadas e aplicadas para realizar com sucesso o que você deseja ensinar à criança!